Mijn tien favoriete Puerto Ricaanse woorden

Door Redactie Wakibi op 18-12-2015

Over Wakibi

Ooit gehoord van de woorden 'Jangueo' en 'Guagua'? Neem eens een kijkje op het lijstje met de 10 favoriete Puerto Ricaanse woorden van onze vrijwilliger Paula. Mochten er nog woorden waarvan jij vindt dat ze een mooie aanvulling op de lijst zijn, laat dan een reactie achter.

Ik kom uit Costa Rica, een Spaans-sprekend land, dus het laatste wat ik in Puerto Rico verwachtte waren de taalbarrieres. Daarom heb ik voor iedereen die van plan is om Puerto Rico ooit te bezoeken een top tien opgesteld met mijn favoriete Puerto Ricaanse woorden en hun betekenis. Mochten er nog woorden waarvan jij vindt dat ze een mooie aanvulling op de lijst zijn, laat dan een reactie achter.

Met een speciaal dankwoord aan de ‘Corillo’ ofwel Foundation for Puerto Rico. Het waren de mensen van deze stichting die mij deze woorden hebben geleerd.
 

1. Jangueo: uitgaan met je vrienden. Het woord lijkt enorm op het Engelse ‘to hang out’. Er is zelfs een werkwoordsvorm: janguear

2. Guagua: men gebruikt dit zowel voor de bus als voor een terreinwagen. Maar hoe dan ook: het klinkt cool!
3. Tapón: dit betekent het verkeer. En Puerto Ricanen klagen erg graag over hoe vreselijk dat wel niet is.
4. Revolú: dit woord verwijst naar een situatie waar enorme chaos heerst.
5. Pon: dit woord gebruik je wanneer iemand je een lift geeft. Het openbaar vervoer in Puerto Rico is erg onbetrouwbaar. Dus als je het mij vraagt, kun je beter om een lift vragen.
6. Ay Bendito!: deze uitspraak gebruik je om je medeleven te tonen. Maar je kunt hem ook gebruiken als je een kleine baby schattig vindt en in de wangen knijpt.
7. Mangó: toen ik dit woord voor het eerst hoorde dacht ik natuurlijk meteen aan de vrucht. Ik dacht dat degene die het uitsprak gewoon een grappig accent had. Toen ik er naar vroeg, werd ik vreemd aangekeken en wat bleek: je zegt mangó als iemand gek is.
8. China (-ita): de benaming voor zowel een sinaasappel als de kleur oranje. Dus, biedt iemand je een ‘jugo de china’ aan, raak dan vooral niet in paniek, het is gewoon sinaasappelsap!
9. Guillao: zo noem je iemand die nogal vol van zichzelf is. Tegelijkertijd kun je te guillas ook op een positieve manier gebruiken. Het ligt maar net aan de context.
10. Corillo: verwijst naar een groep mensen. Mijn favoriete corillo? Mijn collega’s natuurlijk! Ik kan me geen betere wensen.

Paula komt uit San Jose, Costa Rica. Ze heeft economie gestuurd en volgt nu een master aan de United Nations mandated University for Peace in de richting van verantwoord management en duurzame economische ontwikkeling. Na haar eerste studie heeft zij als onderzoeksassistent aan het Economische onderzoeksinstituut van de Universiteit van Costa Rica gewerkt. Daarna heeft ze vijf jaar bij Procter & Gamble gewerkt in verschillende finance en accountancy functies. Ze werkte toen nauw samen met bedrijven in Mexico en Brazilie. Tijdens haar laatste jaar bij Procter & Gamble heeft ze zich als zeer succesvolle budgetcontroller op de afdeling Latijns Amerika bewezen. Ze werkt nu voor Kiva en Wakibi omdat het haar droom is om de raakvlakken tussen de private, publieke en NGO sectoren op te zoeken en samen te smelten om zodoende bij te dragen aan het verdwijnen van armoede.